Oregon Community Programs

Documentos de Admisión de OCP - Paciente Externo (Opening Consents)


Nombre legal del cliente:  

Nombre preferido del cliente:  

FECHA DE NACIMIENTO:  

Nombre(s) del padre/tutor legal:
 

 

Descripción y consentimiento a los Servicios y apoyos

-     Incluye lo siguiente:

  • Descripción de los Servicios & Apoyos
  • Resultados, beneficios, y riesgos esperados
  • Declaración de confidencialidad
  • Autorización para grabación Audiovisual
  • Política de Prevención del suicidio
  • Acuerdo de pagos
  • Derechos individuales
  • Procedimiento de Reclamación/Quejas/ La Póliza de Apelación/Queja
  • Reconocimiento y consentimiento a los servicios
  • Reporte obligatorio de sospecha de abuso o negligencia
  • Sus derechos sobre su información médica protegida

 

Petición de comunicación alternativa

 

Consentimiento de telesalud por video

(debido a las restricciones COVID-19, la exclusión de los servicios de telesalud puede dar lugar a un retraso en el inicio de los servicios o ser colocado de nuevo en una lista de espera hasta que la agencia reanude completamente los servicios en persona).

 

Tenga en cuenta que cualquier liberación de información aplicable debe completarse individualmente y por separado de estos documentos de admisión. También se puede solicitar la cumplimentación de formularios adicionales para apoyar el tratamiento.


Revise lo siguiente y firme al final de este documento.

DESCRIPCIÓN Y CONSENTIMIENTO A LOS SERVICIOS Y SOPORTE

  • Descripción de Servicios y Soporte
  • Resultados, beneficios, y riesgos esperados
  • Declaración de confidencialidad
  • Autorización para grabación Audiovisual
  • Política de prevención del suicidio
  • Acuerdo de Pagos
  • Derechos individuales
  • Procedimiento de Reclamación/Quejas
  • Reconocimiento y consentimiento a los Servicios
  • Sus derechos sobre su información médica protegida

 

Descripción de Servicios y Soporte

Hay varias cosas que usted puede desear saber sobre los servicios y el apoyo ofrecidos por Oregon Community Programs (OCP). Si sus preguntas no son contestadas en el siguiente documento, por favor no dude en preguntar a su terapeuta/administrador de caso, o llame al Director del Programa para pacientes ambulatorios de OCP, Evyan Stuart al (541) 743-4340.

Oregon Community Programs (OCP) es un centro de tratamiento sin fines de lucro dedicado a encontrar maneras de ayudar a los niños y a los padres. Es nuestra misión prestar terapia y servicios de consejería que han demostrado ser eficaces a través de investigaciones con las familias. A través de nuestra conexión con la investigación actual y nuestros programas de tratamiento, trabajamos para identificar y promover aquellos factores que contribuyen a una adaptación social saludable para niños, adolescentes y familias

La mayoría de los niños que participan en nuestros programas de tratamiento viven con sus familias y buscan servicios para mejorar el funcionamiento de la familia. Algunos clientes han sido referidos para servicios por la Autoridad Juvenil de Oregon (OYA) o el Departamento de Servicios Humanos de Bienestar Infantil (DHS). Los servicios son individualizados para adaptarse a las necesidades de cada niño, y pueden ser informados por un modelo de tratamiento específico como Entrenamiento para padres de Oregon (Parent Management Training), Terapia cognitivo-conductual centrada en el Trauma, Terapia de interacción de padres de Niño, tratamiento Foster Care Oregon, u otro modelo que la investigación ha demostrado ser eficaz para niños y familias. Usted puede estar trabajando con un solo miembro del personal o tener varias personas trabajando juntos y compartiendo información sobre su familia además de su médico principal. Esto puede incluir a un terapeuta/consejero familiar que trabaje con usted, un terapeuta/consejero individual y/o un capacitador de habilidades que trabaje con su hijo. El médico principal coordina los servicios y ayuda a la familia del niño y/o a los padres adoptivos a construir e implementar el plan para manejar y mejorar los problemas emocionales y de comportamiento del niño. El terapeuta/consejero de la familia ayuda a la familia del niño a aprender formas de manejar y ayudar al niño en su hogar. El terapeuta/consejero individual o entrenador de habilidades ayuda al niño a aprender nuevas habilidades y resolver problemas. Prestamos servicios de tratamiento y apoyo intensivos y completos. Esto incluye acceso telefónico las 24 horas del día, visitas de apoyo con miembros de la familia, asistencia para obtener servicios educativos apropiados y coordinación con agencias comunitarias.

Se le pedirá que participe en el desarrollo del plan de tratamiento de su hijo (Plan de Servicios y apoyo Individual o Plan de Servicio Maestro), que proporcione información sobre usted y su familia, y que trabaje entre sesiones de terapia y consejería. El éxito de su hijo en el tratamiento se ve afectado por sus esfuerzos, aportaciones y franqueza. Es importante para nosotros que trabajemos juntos como equipo durante todo el proceso de tratamiento.

 

Resultados esperados, beneficios y posibles riesgos del servicio

Los beneficios a menudo incluyen una reducción en los comportamientos problemáticos de los niños, conflictos familiares y los problemas de comunicación, así como un aumento en la autoestima, un mejor rendimiento en la escuela, y mejorar las relaciones sociales y habilidades para hacer enfrentar problemas. Aunque hacemos todo lo posible para ayudar a nuestros clientes, no podemos garantizar el éxito. Si determinamos que no podemos prestar servicios y apoyo eficaces, ofreceremos una referencia a otro proveedor de salud mental.

Los riesgos pueden incluir problemas de comportamiento y dificultades emocionales que empeoran antes de que mejoren. Discutir ciertos asuntos y tratar de cambiar comportamientos puede ser estresante y difícil. Además, los padres pueden no estar de acuerdo con algunas de las reglas de nuestro programa. Le pediremos que contribuirá información a lo largo del tratamiento que ayudará a determinar si se están haciendo mejoras/progresos entre los altibajos de la vida diaria.

También hay riesgos de no recibir servicios y apoyo. Los comportamientos problemáticos a menudo no cambian sin tratamiento y a veces empeoran no tratar los comportamientos problemáticos o los síntomas de salud mental pueden ponerlo en riesgo de que los problemas se vuelvan más difíciles de tratar con el tiempo, para el desarrollo de otros síntomas de salud mental o física, disminución de la calidad de las relaciones personales, disminución de los problemas de calidad de vida, aumento del riesgo de victimización, accidentes, uso de sustancias o auto-daño o comportamiento suicida.

Para los clientes de cuidado de crianza temporal: A menudo los niños hacen cambios positivos mientras viven en cuidado de crianza temporal, y la participación de los padres durante el tratamiento es esencial para mantener estos cambios cuando sus hijos regresan a casa. Trabajamos con la familia del cliente para reducir estas tensiones y creemos que los beneficios potenciales superan los riesgos.

 

Confidencialidad

La información que obtenemos sobre usted y su familia es confidencial. Si alguien que no sea usted o un tutor legal nos pide que discutamos el caso de su hijo, no se les dirá nada a menos que haya firmado una liberación dando su permiso para que lo hagamos. Si hay alguien con quien usted cree que deberíamos hablar, por favor díganos a Lo antes posible. Después de que se firme una liberación, usted tiene el derecho de retirar ese permiso en cualquier momento. Todos en OCP son un reportero obligatorio. Por ley, debemos divulgar información en situaciones en las que alguien corre el riesgo de sufrir daños graves o en las que se sospeche que alguien ha sido abusado o descuidado. Puede haber otras personas que tengan derechos para acceder a nuestros registros (por ejemplo, oficiales de la corte bajo citación, padres sin custodia, DHS, OYA, representantes legales), y nosotros le describiremos a quienes sabemos que están involucrados en su situación. Para los propósitos de pago, OCP también dará a conocer información sobre su tratamiento, incluyendo diagnósticos, sesiones y asistencia. Para garantizar la confidencialidad, todos los archivos y registros relacionados con el caso de su hijo se mantienen encerrados en nuestra sala de archivos o en un servidor de datos seguro. OCP utiliza un enfoque de confidencialidad basado en el equipo, mientras que usted puede estar trabajando con varios miembros del personal de OCP, estos miembros del personal compartirán todos los aspectos de su tratamiento internamente. Nadie fuera del personal de OCP tiene acceso a estos registros. Usted tiene el derecho de revisar sus registros. Si lo desea, póngase en contacto con su médico principal que se ofrecerá a concertar una cita en un plazo de dos días laborables. Todos los miembros del personal y los padres de crianza temporal firman acuerdos de confidencialidad. Aunque esto puede resultar en confuso, se recomienda que mantenga una copia de esta información, y cualquier persona del personal de OCP estará encantado de revisar y explicar estas reglas y cómo se aplican a usted en cualquier momento.

 

Autorización para grabación Audiovisual

La grabación audiovisual de las sesiones ayuda al personal clínico de OCP a prestar servicios de la más alta calidad. Normalmente, grabamos sesiones de tratamiento con el propósito de supervisar y coordinar el caso. En cualquier momento, usted puede pedir que los videos hechos de usted y sus miembros de la familia sean borrados, y lo haremos.

Al firmar este acuerdo, usted autoriza a OCP a utilizar cualquier grabación audiovisual hecha de usted y de su familia para la supervisión interna, la capacitación y la coordinación de el caso. Previa notificación por escrito puede hacer que se borren todas las grabaciones audiovisuales y/o restringir su uso. Cualquier grabación audiovisual será destruida una vez que se haya completado su uso. Los registros no se consideran parte del registro clínico y nunca están destinados a ser guardados, A excepción de los que se utilizan para fines de formación continua para el personal de OCP, los clientes pueden revocar o restringir la autorización de los vídeos que se utilizarán para la formación o para cualquier otro fin en cualquier momento alertando a su médico principal o a un director de programa.

Circunstancias especiales para algunas intervenciones: Con su aprobación por escrito, Algunas grabaciones de vídeo pueden cargarse de forma segura en un portal web para que las revisen los instructores fuera del OCP con el fin de garantizar que las intervenciones que reciba sean de alta calidad y para ofrecer formación a su terapeuta o consejero en la mejora de la prestación del servicio. Tendrá la oportunidad de aprobar o rechazar el uso de sus grabaciones de vídeo de esta manera. Sin embargo, declinar puede significar que usted no puede recibir ese servicio en particular, si la consulta de video es un requisito para su terapeuta. En ese caso, trabajaremos con usted para identificar otra opción de tratamiento en el OCP que satisfaga sus necesidades o derivarlo a otro proveedor.

 

Política de prevención del suicidio

El personal está capacitado para identificar el comportamiento suicida, así como las diferencias sutiles entre el comportamiento suicida y los comportamientos de auto-daño. Cualquier personal de OCP que escuche o observe a un joven verbalizar el comportamiento de herirse o suicida responderá inmediatamente de una manera que proteja la seguridad de los jóvenes. El personal consultará rápidamente con el médico principal, quien determinará si los jóvenes necesitan inmediatamente una evaluación del equipo de crisis de salud mental de la comunidad o si se deben tomar otras medidas para proteger la seguridad. Todas las recomendaciones se documentarán y compartirán con el personal clínico y el tutor. Para obtener más información, consulte la Política de Prevención del suicidio de OCP.

 

Pagos/Tarifa

Los servicios de OCP se financian a través de varias fuentes, incluyendo Oregón Health Plan (OHP), seguro privado, o contratos con el estado o condado, tales como Servicios de Rehabilitación de Comportamiento/conductual (BRS). Trillium Community Health Plan y Pacific Source Community Solutions serán las organizaciones de atención coordinada (CCO) responsables de administrar el sistema de salud mental de OHP en el condado de Lane. Otros condados tienen otras CCOs que administran los beneficios de OHP. Los clientes de OHP recibirán tratamiento gratuito por los servicios cubiertos por OHP. Si usted tiene un seguro de salud privado y un OHP que cubre a su hijo, se nos requiere que facturemos a su compañía de seguros antes de facturar a OHP. A OHP se le facturarán los cargos no cubiertos por su compañía de seguros privada. OCP es un proveedor fuera de la red para todas las compañías de seguros privadas, y cobraremos copagos en el momento del servicio si su tratamiento es financiado únicamente por un seguro privado. Su compañía de seguros privada puede requerir que les facilitemos la información sobre el diagnóstico de su hijo y tratamiento. Los representantes de un GCC y representantes de la comunidad revisarán los archivos de los clientes inscritos con el propósito de la administración de la utilización, la autorización de servicios, el control de calidad y la revisión del sitio. Los servicios financiados por contratos estatales o del condado generalmente se ofrecen sin ningún costo alguno para el individuo o la familia. OCP también puede facturar a algunas organizaciones de Cuidado coordinado (CCOs) fuera del condado para jóvenes que están matriculados simultáneamente en Servicios de Rehabilitación de comportamiento a través de nuestros programas de tratamiento Foster Care Oregon.

 

Derechos

Todos los niños y familias que participan en los servicios de OCP tienen derechos, entre ellos:

    1. El derecho a la protección de la privacidad y la confidencialidad
    2. El derecho a ser tratado con dignidad y respeto
    3. El derecho a no ser discriminado por raza, color, credo u orientación sexual.
    4. El derecho a recibir información sobre la participación en servicios y apoyo, incluida la información contenida en su registro clínico, previa solicitud
    5. El derecho a participar en el desarrollo de sus servicios y planes de apoyo
    6. El derecho a tener información sobre los riesgos potenciales y. beneficios del servicio
    7. El derecho a rechazar servicios y apoyo en cualquier momento
    8. El derecho de llamar a su abogado, trabajador social, CASA, terapeuta, consejero o administrador de caso
    9. El derecho a presentar una queja verbal o por escrito

Las personas también tienen derechos de conformidad con la OAR 309-019-0115, entre los que se incluyen el derecho a:

(a) Elegir entre servicios y apoyos que sean consistentes con el plan de evaluación y servicio, culturalmente competentes, proporcionados en el entorno más integrado de la comunidad y en condiciones que sean menos restrictivas a la libertad del individuo, que sean menos intrusivas al individuo, y eso provee el mayor grado de independencia;

(b) Ser tratado con dignidad y respeto;

(c) Participar en el desarrollo de un plan de servicio escrito, recibir servicios consistentes con ese plan y participar en la revisión periódica y reevaluación de las necesidades de servicio y apoyo, asistir en el desarrollo del plan y recibir una copia del plan de servicio escrito;

(d) Explicar todos los servicios, incluidos los resultados esperados y los posibles riesgos;

(e) Confidencialidad y derecho a consentir la divulgación de conformidad con ORS 107.154, 179.505, 179.507, 192.515, 192.507, 42 CFR parte 2 y 45 CFR parte 205.50;

(f) Dar consentimiento informado por escrito antes del inicio de los servicios, excepto en caso de emergencia médica o según lo permita la ley. Los niños menores pueden dar su consentimiento informado a los servicios en las siguientes circunstancias:

(A) 16 años o más y legalmente emancipados por el tribunal; o.

(B) Edad de 14 años o más solo para servicios ambulatorios. Para propósitos de consentimiento informado, el servicio ambulatorio no incluye el servicio proporcionado en programas residenciales o en programas de hospitalización diaria o parcial.

(g) Inspeccionar su registro de servicio de acuerdo con ORS 179.505;

(h) Rechazar la participación en la experimentación;

(i) Recibir medicamentos específicos para las necesidades clínicas diagnosticadas del individuo, incluidos los medicamentos utilizados para tratar la dependencia de opiáceos;

(j) Recibir notificación previa de la transferencia, a menos que las circunstancias que la requieran supongan una amenaza para la salud y la seguridad;

(k) Estar libre de abuso o negligencia y denunciar cualquier incidente de abuso o negligencia sin ser objeto de represalias;

(l) Tener libertad religiosa;

(m) Estar libre de aislamiento y restricción;

(n) Ser informado al inicio de los servicios y periódicamente a partir de entonces de los derechos garantizados por esta regla;

(o) Estar informado de las políticas y procedimientos, acuerdos de servicio y pagos/tarifas aplicables a los servicios prestados, y tener un padre, tutor o representante de custodia que ayude a entender cualquier información presentada;

(p) Tener la participación de la familia y el tutor en la planificación y prestación de servicios;

(q) Tener la oportunidad de hacer una declaración para el tratamiento de salud mental, cuando legalmente un adulto;

(r) Presentar quejas, incluidas las decisiones de apelación resultantes de la queja;

(s) Ejercer todos los derechos establecidos en ORS 109.610 a 109.697 si el individuo es un niño, según lo definido en estas reglas;

(t) Ejercer todos los derechos establecidos en ORS 426.385 si la persona está comprometida con la Autoridad; y.

(uy) Ejercer todos los derechos descritos en esta regla sin ninguna forma de represalia o castigo.

Más allá de estos derechos, se alienta a los jóvenes a sugerir y negociar los cambios deseados en su programa. Esto se puede hacer contactando a terapeutas, consejeros o administradores de casos.

Para los jóvenes en los programas de cuidado de crianza temporal de OCP: Los padres de crianza temporal serán incluidos rutinariamente en la promoción e implementación de planes para asegurar los derechos de los clientes. La participación en la colocación de cuidado de crianza temporal en el tratamiento BRS es voluntaria, y el alta puede ser solicitada dentro de 3 días hábiles. Los jóvenes que decidan hacer esta solicitud se pondrán rápidamente en contacto con su trabajador social o consejero juvenil/oficial de libertad condicional para discutir opciones y alternativas.

 

Quejas

Le animamos a que sea participante activo en su propio tratamiento y a que primero aborde las preocupaciones, preguntas o problemas potenciales con el médico que trabaja más directamente con usted. Si alguna vez tiene preguntas o inquietudes acerca de esta información o acerca de los servicios que recibe, por favor no dude en hablar con su terapeuta/especialista clínico principal en OCP o su supervisor. Usted tiene el derecho de presentar una queja verbal o escrita al terapeuta o a su supervisor sin medio a represalias o impacto negativo en los servicios de tratamiento. Si durante el curso del tratamiento usted tiene una queja que no puede trabajar con el médico o supervisor principal, por favor solicite un formulario de queja en la recepción o comuníquese con nuestra Directora Ejecutiva (Ana Day) o directora del Programa de pacientes externos (Evyan Stuart) Al (541) 743-4340 para iniciar el proceso de quejas de acuerdo con OAR 309-019-0215.

Los pasos para presentar una queja son:

    1. Complete el formulario de queja y envíelo al personal de OCP. Una solicitud oral para presentar una queja puede ser suficiente, y el personal de OCP puede ayudarle
    2. Las quejas serán recibidas y revisadas por el Director Ejecutivo que se ofrecerá a reunirse con usted para entender sus preocupaciones.
    3. Una respuesta por escrito a la queja será proporcionada dentro de los 30 días calendario a partir de la fecha de la recepción de la queja por parte de OCP. Para los servicios financiados por Medicaid, la respuesta será entregada dentro de 5 días hábiles, a menos que se le notifique que se requiere un plazo de respuesta de 30 días calendario.
    4. Recibirá una respuesta a la queja al finalizar el plazo correspondiente. La respuesta incluirá los siguientes pasos que puedan aplicarse a la situación, incluido el proceso de apelación

Si desea apelar el resultado, debe ser presentado por escrito a la División de sistemas de Salud dentro de los 10 días hábiles de la respuesta de OCP, y el personal de OCP puede ayudarle a completar la apelación a petición. Si la naturaleza de la queja es urgente, entonces usted puede pedir una revisión acelerada y recibir una respuesta dentro de las 48 horas siguientes a la recepción de la queja.

Los formularios de quejas están disponibles en la recepción, en el administrador de su caso o en cualquier miembro del personal de OCP. Si no está satisfecho o desea hablar con alguien fuera del personal del programa, puede ponerse en contacto con su CCO y pedir un formulario de queja. Los miembros de Trillium pueden comunicarse con el Ombudsman de Trillium al (541) 345-6466 o con la línea de Servicios para Miembros de Trillium al 1-877-600-5472. Los miembros de PacificSource pueden comunicarse con los servicios para miembros al 1-800-431-4135. Los jóvenes en el Programa de Monitoreo recibirán el número de la línea directa de OYA. Los jóvenes en los programas de cuidado de crianza temporal de BRS tienen el derecho de llamar a su trabajador social o consejero juvenil/oficial de libertad condicional, abogado o CASA en cualquier momento

 

Reconocimiento y consentimiento informado a Servicios y Soporte:

Yo, como padre o tutor, firmando abajo, indiqué que:

    1. Estoy dispuesto a participar en el programa
    2. Entiendo que la información obtenida sobre mi hijo y mi la familia se mantendrá estrictamente confidencial con las excepciones enumeradas arriba
    3. Entiendo los riesgos y beneficios de los servicios y el apoyo
    4. Entiendo que tengo derecho a retirarme de los servicios
    5. Puedo presentar una queja sin represalias. He sido informado y entiendo el proceso de quejas.
    6. He sido informado de mis derechos
    7. Entiendo que, si mi hijo está cubierto por OHP, mi expediente será revisado periódicamente por mi CCO asignado), la Autoridad de Salud de Oregon y el Comité de mejora de la calidad del desempeño de OCP
    8. He recibido una copia de este documento que incluye: Descripción de Servicios y apoyo; resultados esperados, beneficios y posibles riesgos del Servicio; Declaración de Confidencialidad; autorización para grabación audiovisual; Acuerdo de pago; notificación de Derechos; reconocimiento y consentimiento informado a Servicios y apoyo; y sus Derechos de Privacidad de Información médica protegida.
    9. He recibido una copia del Aviso de Privacidad Prácticas

Entiendo que OCP usará y divulgará información de salud de la manera descrita anteriormente. Entiendo que mi información médica puede incluir información creada y recibida por el OCP; puede ser en forma de registros escritos o electrónicos o palabras habladas; y puede incluir información sobre mi historial de salud, estado de salud, síntomas, exámenes, resultados de pruebas, diagnósticos, tratamientos, procedimientos, prescripciones/recetas médicas , registros de salud mental, diagnósticos de abuso de drogas/alcohol, información sobre pruebas genéticas, enfermedades de transmisión sexual y/o tipos similares de información relacionada con la salud.

 

Entiendo y estoy de acuerdo en que OCP puede usar y divulgar mi información médica para:

    1. Tomar decisiones y planificar mi atención/cuidado y tratamiento;
    2. Referir a, consultar con, coordinar y administrar junto con otros proveedores de atención médica para mi atención y tratamiento;
    3. Determinar mi elegibilidad para el plan de salud o la cobertura de seguro y para presentar facturas, reclamos y otra información relacionada a compañías de seguros u otras personas que puedan ser responsables de pagar parte o toda mi atención/cuidado médico; y
    4. Realizar varias funciones de oficina, administrativas y empresariales que apoyen el esfuerzo de mi médico/proveedor para ofrecer, organizar y recibir reembolsos por la calidad y costo-efectividad de la atención médica.

 

También entiendo que tengo el derecho de recibir y revisar una descripción escrita de cómo OCP manejará la información de salud médica sobre mí. Esta descripción escrita se conoce como Aviso de Prácticas de Privacidad y describe los usos y divulgación de la información de salud realizada y las prácticas de información seguidas por los empleados, el personal y otro empleado de oficina de OCP, y mis derechos con respecto a la información de salud médica.

Entiendo que el Aviso de prácticas de Privacidad puede ser revisado de vez en cuando, y que tengo derecho a recibir una copia de cualquier Aviso de Prácticas de Privacidad revisado. También entiendo que una copia o un resumen de la versión más reciente de la notificación de prácticas de Privacidad de OCP en efecto se publicará en el área de espera/recepción.

Entiendo que tengo el derecho de pedir que parte o toda mi información de salud no sea usada o divulgada de la manera descrita en el Aviso de prácticas de Privacidad, y entiendo que OCP no está obligado por ley a aceptar tales solicitudes.

Este Aviso de Prácticas de Privacidad le dirá cómo OCP puede usar o divulgar información sobre usted. No se describirán todas las situaciones. OCP está obligado a darle un aviso de nuestras prácticas de privacidad sobre la información que obtenemos y guardamos sobre usted. OCP debe cumplir los términos de la notificación actualmente en efecto.

 

Notificación obligatoria de sospecha de abuso o negligencia

De conformidad con la Ley de denuncia del abuso Infantil ORS 418.747, 418.748, 418.749 y 419B.005 a 419B.045 de Oregon, los empleados de OCP y los padres de cuidado de crianza temporal tienen la responsabilidad legal de informar inmediatamente sobre sospecha de abuso o negligencia infantil llamando a la línea de información apropiada sobre abuso infantil. Los informes obligatorios que se hagan a la línea directa de abuso infantil se documentarán claramente en el registro de salud del cliente.

 

Sus derechos de información médica protegida

Los programas comunitarios de Oregon pueden usar y divulgar información sin su autorización:

    • Para el tratamiento. OCP puede usar o divulgar información con proveedores de atención médica que estén involucrados en su atención médica. Por ejemplo, se puede compartir información para crear y llevar a cabo un plan para su tratamiento. Hay excepciones a esto para algunos servicios de Salud Mental y HIV, y para el tratamiento de abuso de sustancias; esos servicios pueden requerir una divulgación firmada de su información.
    • Para coordinar el cuidado. OCP trabaja ahora con organizaciones estatales certificadas de Cuidado coordinado (CCO). Si usted es miembro de la OHP, OCP puede usar o divulgar su información médica a otros proveedores del CCO (incluyendo diagnósticos y tratamiento de salud mental y VIH) que estén involucrados en su atención con el propósito de prestar servicios integral a la persona completa.
    • Para el pago. OCP puede utilizar o divulgar información para obtener el pago o para pagar los servicios de atención médica que usted recibe. Por ejemplo, OCP puede proporcionar PHI para facturar a su plan de salud por la atención médica que se le brindan.
    • Para operaciones de atención médica. OCP podrá utilizar o divulgar información para administrar sus programas y actividades. Por ejemplo, OCP puede utilizar la PHI para revisar la calidad de los servicios que recibe.
    • A los asociados comerciales. Si la información es necesaria para que desempeñen funciones de OCP o para revisiones médicas, servicios legales, auditorías o actividades de gestión relacionadas con el cumplimiento de HIPAA. Están obligados a proteger la privacidad de su información.
    • Para actividades de supervisión de la salud. OCP puede utilizar o divulgar información durante inspecciones o investigaciones de nuestros servicios.
    • Como lo exige la ley y para la aplicación de la ley. OCP usará y divulgará información cuando sea requerido o permitido por la ley federal o estatal o por una orden judicial.
    • Para informes e investigaciones de abuso. OCP está obligada por ley a cumplir con la notificación obligatoria de sospecha de abuso infantil o amenaza de daño al Departamento de Servicios Humanos.
    • Para evitar daños. OCP puede divulgar la PHI a las fuerzas del orden público para evitar una amenaza grave a la salud y la seguridad de una persona o del público.

Usos y divulgaciones en situaciones especiales

OCP puede utilizar o divulgar su PHI en las situaciones descritas siguientes, a menos que nos notifique por escrito que desea que no lo haga. Consulte la información que aparece abajo en "sus derechos de privacidad de PHI" para obtener información sobre cómo solicitar limitaciones.

    • Citas y otra información de salud. El OCP puede enviarle recordatorios para atención médica o chequeos. OCP puede enviarle información sobre otros tratamientos o servicios de salud que puedan ser de su interés.
    • Para programas gubernamentales.  OCP puede utilizar y divulgar información para beneficios públicos bajo otros programas gubernamentales. Por ejemplo, OCP puede revelar información para la determinación de los beneficios de Seguridad de Ingreso Suplementario (SSI).
    • Para la investigación.  OCP puede utilizar la información para estudios y elaborar informes. Estos informes no identifican a personas específicas.
    • Divulgaciones a familiares, amigos y otros. OCP puede revelar información a su familia u otras personas que estén involucradas en su atención médica. Usted tiene el derecho de oponerse al intercambio de esta información.

Otros usos y divulgaciones requieren su autorización por escrito

Para otras situaciones, OCP solicitará su autorización por escrito antes de usar o divulgar información. Usted puede cancelar estas autorizaciones en cualquier momento por escrito. OCP no puede recuperar ningún uso o divulgación ya realizada con su autorización.

    • Otras leyes protegen la PHI. Muchos programas tienen otras leyes para el uso y divulgación de información sobre usted. Por ejemplo, bajo la ley federal, usted debe dar su autorización por escrito para el uso y divulgación de sus registros de tratamiento de alcohol y drogas.

 

Sus derechos de privacidad de información médica protegida

Sus derechos incluyen lo siguiente:

    • Derecho a ver y obtener copias de sus registros. En la mayoría de los casos, usted tiene el derecho de ver u obtener copias de sus registros. Usted debe hacer la petición por escrito. Es posible que se le cobre una tarifa por el costo de copiar sus registros.
    • Derecho a solicitar una corrección o actualización de sus registros. Usted puede pedir a OCP que cambie o agregue la información que falta a sus registros si cree que hay un error. Usted debe hacer la solicitud por escrito, y proporcionar una razón para su petición.
    • Derecho a obtener una lista de divulgaciones. Usted tiene el derecho de pedir a OCP una lista de divulgaciones. Usted debe hacer la petición por escrito. Esta lista no incluirá los tiempos en que se divulgó la información para tratamiento, pago u operaciones de atención médica. La lista no incluirá información ofrecida directamente a usted o a su familia, ni información que fue enviada con su autorización.
    • Derecho a solicitar límites sobre los usos o divulgaciones de la PHI. Usted tiene el derecho de pedir que OCP limite la forma en que se utiliza o divulga su información. Usted debe hacer la solicitud por escrito y decirle a OCP qué información quiere limitar y a quién quiere que se apliquen los límites. OCP no está obligada a aceptar la restricción, en la mayoría de los casos. Si se solicita y es consistente con la ley, OCP acordará no enviar información médica a su plan de salud para el pago de fines operativos de atención médica si la información se refiere a un artículo o servicio de atención médica por el cual usted ha pagado a OCP de su bolsillo en su totalidad. Usted puede pedir que las restricciones sean terminadas por escrito o verbalmente.
    • Derecho a ser notificado de una infracción. Usted tiene derecho a ser notificado en caso de que nosotros (o un socio comercial) descubramos una violación de su información de salud no segura. La notificación de una infracción se hará de acuerdo con los requisitos federales.
    • Derecho a elegir Cómo nos comunicamos con usted. Usted tiene derecho a pedir que OCP comparta información con usted de un modo determinado o en un lugar determinado. Por ejemplo, usted puede pedir a OCP que envíe información a su dirección de trabajo en lugar de a su dirección de casa. Usted debe hacer esta petición por escrito. No tiene que explicar la base de su petición.
    • Derecho a presentar una queja. Usted tiene el derecho de presentar una queja si no está de acuerdo con cómo OCP ha usado o divulgado información sobre usted.
    • Derecho a obtener una copia impresa de este Aviso. Usted tiene el derecho de pedir una copia en papel de este aviso en cualquier momento.

 

Cómo ponerse en contacto con el OCP para revisar, corregir o limitar su información médica protegida (PHI)

Puede ponerse en contacto con su médico principal para:

    • Pida ver o copiar sus registros
    • Pida que corrija o cambie sus registros
    • Pida limitar cómo la información sobre usted
    • Pida la cancelación de una autorización
    • Pida una lista de las veces que OCP reveló o utilizó información sobre ti

OCP puede negar su petición de ver, copiar o cambiar sus registros. Si OCP niega su petición, OCP le enviará una carta en la que se le indicará por qué se niega su petición y cómo puede pedir una revisión de la denegación. También recibirá información sobre cómo presentar una queja con OCP o con el Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos, Oficina de Derechos Civiles.

 

Cómo presentar una queja o reportar un problema

Puede ponerse en contacto con cualquiera de las personas enumeradas siguientes si desea presentar una queja o informar de un problema con la forma en que OCP ha utilizado o divulgado información sobre usted. OCP no puede tomar represalias contra usted por presentar una queja, cooperar en una investigación, o negarse a aceptar algo que usted cree que es ilegal.

 

Ana Day, LMFT
Oregon Community Programs (Programas comunitarios de Oregon), Director Ejecutivo

 o

Yvonne Hubbard, Oficial de Privacidad de HIPAA
Oregon Community Programs, Gerente Operativa

1170 Pearl Street
Eugene, O 97401
(541) 743-4340

Su firma en la hoja de documentos de admisión de OCP indica que usted ha leído y entendido la información anterior, ha recibido respuestas a sus preguntas y que dé su consentimiento informado para el tratamiento.


SOLICITUD DE COMUNICACIONES ALTERNATIVAS

Las formas primarias de comunicación para los servicios de terapia son teléfono, fax, o cara‐a‐cara conversación o Zoom Telesalud/Telehealth porque estos métodos pueden asegurar una confidencialidad razonable. Algunos clientes y tutores prefieren utilizar otros medios de comunicación para un contacto más rápido o fácil. El Completar este formulario permitirá algunas maneras alternativas de comunicación. Tenga en cuenta que cuando se utilizan servicios de correo electrónico o de texto, OCP no tiene la capacidad de garantizar la seguridad, confidencialidad o encriptación del contenido. Estas maneras alternativas de comunicación se pueden utilizar con el permiso del cliente/tutor, pero a menudo no son seguros a los estándares de HIPAA Omnibus Regla de 2013.

Tenga en cuenta que no le preguntaremos por qué está solicitando comunicaciones alternativas. También, es posible que no podamos estar de acuerdo acomodar su solicitud (es decir, no es razonable, no tenemos la tecnología, en una emergencia).    Podemos entregar su   solicitud electrónica en el formato que usted solicite, o si no tenemos el software para acomodar eso, en un formato electrónico similar. Si estamos de acuerdo con su solicitud, seguiremos las instrucciones indicadas en la portada de admisión hasta el momento en que nos indique lo contrario por escrito. Una copia firmada y fechada de esta solicitud será tan efectiva como el original.

Por favor, indique en la portada de documentos de admisión de OCP, si usted está optando o no en las formas alternativas de comunicación y proporcione la información de contacto preferida (si corresponde).

 

Formulario de Liberación de Emergencia

Al firmar la portada de documentos de admisión de OCP, por la presente doy permiso a los programas comunitarios de Oregon (Oregon Community Programs) para llamar y obtener el servicio de un médico u hospital para el cuidado médico de mi hijo en caso de que surja una emergencia. Entiendo que se hará un esfuerzo concienzudo para localizarme antes de que se tomen cualquier acción. También autorizo a los programas comunitarios de Oregon a involucrar a mi hijo en ciertas actividades potencialmente peligrosas.

 

ESTE AVISO DESCRIBE CÓMO MÉDICO LA INFORMACIÓN SOBRE USTED PUEDE SER UTILIZADA Y DIVULGADA Y CÓMO PUEDE OBTENER ACCESO A ESTO INFORMACIÓN bajo la ley HIPAA Omnibus de 2013.

Para los propósitos de este Aviso, "nosotros" y "nuestro" se refiere a los programas comunitarios de Oregon (OCP) y "usted" o "su" se refiere a nuestros pacientes (o a sus representantes legales según lo determinado por nosotros de acuerdo con la ley estatal de consentimiento informado). Cuando usted reciba servicios de salud de nosotros, obtendremos acceso a su información médica (es decir, su historial de salud). Estamos comprometidos a mantener la privacidad de su información de salud y hemos implementado numerosos procedimientos para asegurar que lo hagamos.

La Ley Federal de Portabilidad y responsabilidad del Seguro de Salud de 2013, HIPAA Omnibus Rule, (formalmente HIPAA 1996 y HI TECH de 2004) nos exige mantener la confidencialidad de todos sus registros de salud y otra información médica identificable del paciente (PHI) utilizada o divulgada por nosotros en cualquier forma, ya sea electrónica, en el papel, o hablado. HIPAA es una ley federal que le dará nuevos derechos significativos para entender y controlar cómo se usa su información de salud. La regla federal HIPAA Omnibus y la ley estatal prevén sanciones para las entidades cubiertas, los socios comerciales, y sus subcontratistas y propietarios de registros, respectivamente, que hacen mal uso de o divulguen inadecuadamente la PHI.A partir‐del 14 de abril de 2003, la HIPAA nos exige que le proporcionemos el Aviso de nuestros deberes legales y las prácticas de privacidad que debemos seguir cuando usted entra por primera vez en nuestra oficina para servicios de atención médica. Si tiene alguna pregunta sobre este Aviso, por favor pida hablar con nuestro Oficial de Privacidad de HIPAA.

Nuestros médicos, personal clínico, empleados, asociados comerciales (contratistas externos que contratamos), sus subcontratistas y otras partes involucradas siguen las políticas y procedimientos establecidos en este Aviso. Si en este centro, su cuidador/médico principal no está disponible para ayudarle (es decir, enfermedad, el tiempo de guardia/cobertura de llamada, vacaciones, etc.), podemos ofrecerle el nombre de otro proveedor de atención médica fuera de nuestra práctica para que usted lo consulte. Si lo hacemos, ese proveedor seguirá las políticas y procedimientos establecidos en este Aviso o los establecidos para su práctica, siempre que se ajusten sustancialmente a los establecidos de nuestra práctica.

NUESTRAS REGLAS SOBRE CÓMO PODEMOS USAR Y DIVULGAR SU INFORMACIÓN MÉDICA PROTEGIDA

Bajo la ley, debemos tener su firma en un formulario de consentimiento por escrito, fechado y/o en un formulario de autorización de reconocimiento de este Aviso, antes de que usemos o divulguemos su PHI para determinados fines como se detalla en las reglas siguientes.

Documentación

Se le pedirá que firme un formulario de autorización/reconocimiento cuando reciba este Aviso de prácticas de Privacidad. Si usted no firmó tal formulario o necesita una copia del que firmó, por favor contacte a nuestro Oficial de Privacidad. Usted puede retirar o revocar su consentimiento o autorización en cualquier momento (a menos que ya hayamos actuado en base a ello) enviándonos nuestro formulario de revocación por escrito a nuestra dirección mencionada anteriormente. Su revocación entrará en efecto cuando la recibamos. No podemos darle efecto retroactivo, por lo que no afectará a ningún uso o divulgación que se haya producido en nuestra confianza en su consentimiento o autorización antes de la revocación (es decir, si después de que le proporcionemos servicios, usted revoca su autorización / reconocimiento con el fin de evitar que facturemos o cobremos por esos servicios, su revocación no tendrá efecto porque dependemos de su autorización / reconocimiento para prestar servicios antes de que usted lo revocara).

Regla general

Si usted no firma nuestro formulario de autorización/ reconocimiento o si lo revoca, como regla general (sujeto a excepciones descrito-siguientes en “Reglas de tratamiento, pago y Operaciones de Cuidado de Salud” y “Reglas Especiales”), no podemos de ninguna manera usar o revelar a nadie (excluyendo a usted, pero incluyendo a los pagadores y asociados comerciales) su PHI o cualquier otra información en su registro médico. Por ley, no podemos presentar reclamos a los pagadores bajo asignación de beneficios sin su firma en nuestro formulario de autorización/reconocimiento. Sin embargo, usted podrá restringir las divulgaciones a su compañía de seguros para los servicios por los que desea pagar "de bolsillo" bajo la nueva regla Omnibus. No condicionaremos el tratamiento al firmar una autorización / reconocimiento, pero es posible que nos obligue a declinarlo como nuevo paciente o a discontinuar como paciente activo si decide no firmar la autorización / reconocimiento o revocarlo.

 

Regla de tratamiento, pago y Operaciones de Cuidado de Salud

Con su consentimiento firmado, podemos utilizar o divulgar su PHI para:

    • Para prestarle o coordinar el tratamiento y los servicios de atención médica. Por ejemplo, podemos revisar su formulario de historial médico para formar un plan de diagnóstico y tratamiento, consultar con otros médicos sobre su cuidado, delegar tareas al personal auxiliar, llamar a recetas médicas a su farmacia, revelar la información necesaria a su familia u otras personas para que puedan ayudarle con la atención en el hogar, concertar citas con otros proveedores de atención médica, programar el trabajo de laboratorio para usted, etc.
    • Para facturar o cobrar el pago de usted, una compañía de seguros, una organización de atención administrada, un plan de beneficios de salud u otro tercero. Por ejemplo, es posible que necesitemos verificar su cobertura de seguro, presentar su PHI en los formularios de reclamación para obtener el reembolso de nuestros servicios, obtener‐estimaciones de tratamiento o autorizaciones previos de su plan de salud; Recuerde, usted podrá restringir las divulgaciones a su compañía de seguros para los servicios por los que desea pagar "de bolsillo" bajo esta nueva Regla Omnibus.
    • Para dirigir nuestra oficina, evalúe la calidad de la atención que reciben nuestros pacientes y le proporcione servicio al cliente. Por ejemplo, para mejorar la eficiencia y reducir los costos asociados con citas perdidas, podemos ponernos en contacto con usted por teléfono, correo o de otra manera recordarle citas programadas, podemos dejar mensajes con quien conteste su teléfono o correo electrónico para contactarnos (pero no daremos PHI detallada), podemos llamarle por nombre desde la sala de espera, podemos pedirle que ponga su nombre en una hoja de registro, (cubriremos su nombre justo después de registrarte), Podemos informarle o recomendarle productos relacionados con la salud y tratamientos complementarios o alternativos que puedan interesarle, podemos revisar su PHI para evaluar el desempeño de nuestro personal, o nuestro Oficial de Privacidad puede revisar sus registros para ayudarle con quejas. Si prefiere que no nos comuníquenos con recordatorios de citas o información sobre alternativas de tratamiento o productos y servicios relacionados con la salud, por favor notifíquenos por escrito a nuestra dirección indicada anteriormente y no usaremos ni divulgaremos su PHI para estos fines.
    • La nueva Regla de HIPAA Omnibus no requiere que proporcionemos el aviso anterior con respecto a recordatorios de citas, Información de tratamiento o beneficios de Salud, pero los incluimos como cortesía para que usted entienda nuestras prácticas comerciales con respecto a Su información medica protegida (PHI).

 

Además, usted debe ser informado de estas leyes de protección en su nombre, bajo la nueva ley HIPAA Omnibus:

    • Que los planes de Seguro de Salud que se subcontratan no pueden usar ni revelar información genética para los propósitos de brindar el servicio (esto excluye ciertos planes de cuidado a largo plazo). Los planes de salud que publiquen sus NOPPs en sus sitios web deben publicar estos cambios en las reglas Omnibus en sus sitios antes de la fecha efectiva de la regla Omnibus, así como notificarle por US Mail por la fecha efectiva de las reglas Omnibus. Los planes que no publique sus NOPPs en sus sitios Web deben proporcionarle información sobre los cambios en las reglas de Omnibus dentro de los 60 días siguientes a estas revisiones federales.
    • Notas de psicoterapia mantenidas por un proveedor de atención médica deben indicar en sus NOPP que pueden permitir el "uso y divulgación" de dichas notas solo con su autorización escrita.

 

Reglas especiales

No obstante, de cualquier otra cosa contenida en este Aviso, sólo de conformidad con la Regla Omnibus de HIPAA aplicable, y bajo circunstancias estrictamente limitadas, podemos utilizar o divulgar su PHI sin su permiso, consentimiento o autorización para los siguientes propósitos:

    • Cuando sea requerido bajo la ley federal, estatal olocal
    • Cuando sea necesario en situaciones de emergencia para evitar una amenaza grave su salud y seguridad o la salud y seguridad deotras personas
    • Cuando sea necesario por razones de salud pública (es decir, prevención o control de enfermedades, lesiones o discapacidades, información sobrereacciones adversas a la anestesia, medicamentos o productos ineficaces o peligrosos, sospecha de abuso, negligencia o explotación de niños, adultos discapacitados o ancianos, o violencia doméstica)
    • Para actividades de supervisión de la atención de salud del gobierno federal o estatal (por ejemplo, leyes de derechos civiles,investigaciones de fraude y abuso, auditorías, investigaciones, inspecciones, licencias o permisos, programas gubernamentales, etc.)
    • Para los procedimientos judiciales y administrativos y con fines de aplicación de la ley (es decir, en respuesta a una orden judicial,citación u orden judicial, proporcionado PHI a médicos forenses, examinadores médicos y directores de funerarias para localizar a personas desaparecidas, identificar a personas fallecidas o determinar la causa de la muerte)
    • Para fines de Compensación al trabajador (es decir, podemos divulgar su PHI si usted ha reclamado beneficios de salud poruna lesión o enfermedad relacionada con el trabajo‐)
    • Para fines de inteligencia, contrainteligencia u otros fines de seguridad nacional (es decir Los Asuntos de los Veteranos,el comando militar de los Estados Unidos, otras autoridades gubernamentales o autoridades militares extranjeras pueden requerir que liberemos su PHI)
    • Para la donación de órganos y tejidos (es decir, si usted es un donante de órganos, podemos divulgar su PHI a organizacionesque manejan la adquisición, donación y trasplante de órganos, ojos o tejidos)
    • Para los proyectos de investigación aprobados por una Junta de Revisión institucional o un Consejo de privacidad para garantizar la confidencialidad (es decir, si el investigador tendrá acceso a su PHI porque participa en su atención clínica, le pediremos que firme una autorización)
    • Para Crear una recopilación de información que sea “de‐identificado” (es decir, no le identifica personalmente por nombre,marcas distintivas o de otro modo y ya no puede conectarse con usted)
    • A los miembros de la familia, amigos y otros, pero solo si usted está presente y da permiso verbalmente. Te damosla oportunidad de objetar y si no lo haces, asumimos razonablemente, en base a nuestro juicio profesional y las circunstancias que lo rodean, Que usted no se oponga (es decir, que lleve a alguien con usted a la sala de operatorio o examen durante el tratamiento o al área de la conferencia cuando estemos discutiendo su PHI); razonablemente inferimos que está en su mejor interés (es decir, para permitir que alguien recoja sus registros porque sabían que usted era nuestro paciente y usted les pidió por escrito con su firma para hacerlo); o es una situación de emergencia que involucra a usted u otra persona (es decir, su hijo menor o su pupilo) y, respectivamente, usted no puede consentir su cuidado porque usted es incapaz de hacerlo o no puede consentir el cuidado de la otra persona porque, después de un intento razonable, no hemos podido localizarle. En estas situaciones de emergencia podemos, en base a nuestro juicio profesional y las circunstancias circundantes, determinar que la divulgación es en el mejor interés de usted o de la otra persona, en cuyo caso divulgaremos PHI, pero sólo en lo que se refiere a la atención que se proporciona y le notificaremos de la revelación de lo antes posible después de que la atención se haya completado. Según la ley HIPAA 164.512(j) (i)… A) es necesario para prevenir o reducir una amenaza grave o inminente a la salud y la seguridad de una persona o del público y B) es para una persona o personas que puedan prevenir o disminuir esa amenaza.

 

Regla mínima necesaria

Nuestro personal no utilizará ni tendrá acceso a su PHI a menos que sea necesario para hacer su trabajo (es decir, los médicos que no estén involucrados en su atención médica no tendrán acceso a su PHI; el personal clínico auxiliar que le atiende no tendrá acceso a su información de facturación; El personal de facturación no tendrá acceso a su PHI excepto cuando sea necesario para completar el formulario de reclamación para la última visita; el personal de limpieza no tendrá acceso a su PHI). Todos los miembros de nuestro equipo están entrenados en las reglas de privacidad de HIPAA y firman contratos de confidencialidad estrictos con respecto a proteger y mantener privada su PHI. También lo hacen nuestros asociados comerciales y sus subcontratistas. Sepa que su PHI está protegida varias capas profundas con respecto a nuestras relaciones comerciales. Además, revelamos a otras personas fuera de nuestro personal, solo la cantidad de su PHI que sea necesaria para cumplir los propósitos legales del destinatario. Aún en ciertos casos, podemos usar y divulgar todo el contenido de su registro médico:

    • A usted (y a sus representantes legales como se ha indicado anteriormente) Y cualquier otra persona que usted enumere en un consentimiento o autorizaciónpara recibir una copia de sus registros
    • A los profesionales de la salud con fines de tratamiento (es decir, tomar decisiones de diagnóstico y tratamiento o aceptarrecomendaciones previas en la historia clínica)
    • Al Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos (es decir, en relación con una queja de la HIPAA)
    • A otros según lo requerido por la ley federal o estatal
    • oficial de privacidad y a otros según sea necesario para resolver su queja o cumplir con su solicitud bajo HIPAA (es decir, los empleados que copien los registros necesitan tener acceso a su registro médico completo)

De conformidad con la ley HIPAA, suponemos que las solicitudes de divulgación de la PHI de otra entidad cubierta (según se define en HIPAA) son por la cantidad mínima necesaria de PHI para cumplir con el propósito del solicitante. Nuestro Oficial de Privacidad revisará individualmente‐las solicitudes inusuales o no recurrentes de PHI para determinar la cantidad mínima necesaria de PHI y revelará solo eso. Para solicitudes o divulgaciones no rutinarias‐nuestro Oficial de Privacidad hará una determinación mínima necesaria basada en, pero no limitada a, los siguientes factores:

    • La cantidad de información que se revela
    • El número de personas o entidades a las que se dirige la información se está revelando
    • La importancia del uso o divulgación
    • La probabilidad de divulgación adicional
    • Si el mismo resultado podría lograrse con la información de‐identificada/anónimo
    • La tecnología disponible para proteger la confidencialidad de la información
    • El costo de implementar procedimientos administrativos, técnicos y de seguridad para proteger la confidencialidad

Si creemos que una solicitud de otros para la divulgación de su registro médico completo es innecesaria, le pediremos al solicitante que documente por qué esto es necesario, conserve esa documentación y la pondremos a su disposición cuando la solicite.

 

Regla de divulgación incidental

Tomaremos medidas de seguridad, técnicas y administrativas razonables para garantizar la privacidad de su PHI cuando la utilices o la revelemos (es decir, destruimos todo el papel que contiene la PHI, exigimos a los empleados que hablen con precauciones de privacidad cuando discutamos la PHI con usted, utilizamos contraseñas de computadora y las cambiamos periódicamente (Es decir, cuando un empleado nos abandona), utilizamos la protección de cortafuegos/firewall y router según el estándar federal, hacemos copias de seguridad de nuestros datos de PHI fuera del sitio‐y cifrados/encriptación  según el estándar federal, No permitimos el acceso no autorizado a áreas donde la PHI está almacenada o archivada y/o tenemos a cualquier socio comercial no supervisado firmar Acuerdos de confidencialidad de asociados comerciales).

Sin embargo, en el caso de que haya una infracción en la protección de su PHI, seguiremos las directrices federales de la ley Omnibus de HIPAA para evaluar primero la situación de la infracción utilizando la regla de Omnibus, fórmula de factor 4‐para la evaluación de la infracción. Luego documentaremos la situación, conservaremos copias de la situación en los archivos e informaremos de todas las infracciones (aparte de la baja probabilidad según lo prescrito por la Regla Omnibus) al Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos en: http://www.hhs.gov/ocr/privacy/hipaa/administrative/breachnotificationrule/brinstruction.html

También le notificaremos adecuadamente a usted y a cualquier otra parte de importancia como lo requiere la ley HIPAA. 

 

Regla de asociado de negocio

Los asociados comerciales se definen como: Una entidad, (no‐empleado) que en el curso de su trabajo será directa / indirectamente Usar, transmitir, ver, transportar, escuchar, interpretar, procesar u ofrecer PHI para esta instalación.

Los asociados comerciales y otros terceros (si los hubiere) que reciban su PHI de nosotros‐n podrán divulgarla de nuevo a menos que así lo exija la ley o que usted dé su consentimiento previo por escrito para volver a divulgar. Nada de lo dispuesto en nuestro acuerdo de socio comercial permitirá a nuestro socio comercial violar esta‐prohibición de divulgación. Bajo la regla de Omnibus, Business Associates firmará un acuerdo de confidencialidad estricto que los obligará a mantener su PHI protegida y a reportar cualquier compromiso de dicha información a nosotros, usted y el Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos, así como a otras entidades requeridas. Nuestros asociados comerciales también seguirán la Regla de Omnibus y tendrán a cualquiera de sus subcontratistas que puedan, directa o indirectamente, tener contacto con su PHI, firmar Acuerdos de Confidencialidad con la Ley Federal Omnibus.

 

Regla de Información Súper Confidencial

Si‐tenemos información médica protegida sobre usted en relación con enfermedades transmisibles, pruebas de enfermedades, diagnóstico y tratamiento de abuso de alcohol o sustancias, o notas de psicoterapia y registros de salud mental (información confidencial según la ley), no la divulgaremos bajo las Reglas Generales o de tratamiento, pago y Operaciones de Salud (ver arriba) Sin su primera firma y completar adecuadamente nuestro formulario de consentimiento (es decir, usted debe iniciar específicamente el tipo de información súper‐confidencial que se nos permite divulgar). Si no autoriza específicamente la divulgación mediante la rúbrica de información Súper‐ confidencial, no la divulgaremos a menos que esté autorizado bajo las Reglas Especiales (ver arriba) (es decir, estamos obligados por ley a divulgarla). Si revelamos información confidencial de súper‐(ya sea porque usted ha rubricado el formulario de consentimiento o las Reglas Especiales que nos autorizan a hacerlo), cumpliremos con la ley estatal y federal que nos obliga a advertir al destinatario por escrito que esta prohibida para volver a divulgar.

 

Cambios en la regla de políticas de privacidad

Nos reservamos el derecho de cambiar nuestras prácticas de privacidad (cambiando los términos de este Aviso) en cualquier momento según lo autorice la ley. Los cambios serán efectivos inmediatamente después de que los podamos hacer. Se aplicarán a toda la PHI que creamos o recibimos en el futuro, así como a toda la PHI creada o recibida por nosotros en el pasado (es decir, a la PHI acerca de usted que teníamos antes de que los cambios entraran en efecto). Si hacemos cambios, publicaremos la notificación de cambios, junto con su fecha efectivo, en nuestra oficina y en nuestro sitio web. También, a petición, se le dará una copia de nuestra notificación actual.

 

Regla de autorización

No usaremos ni divulgaremos su PHI para ningún propósito o a ninguna persona que no sea como se indica en las reglas anteriores sin su firma en nuestro Formulario de autorización/reconocimiento escrito y específicamente redactado (no un consentimiento o un reconocimiento). Si necesitamos su autorización, debemos obtenerla a través de un formulario de autorización específico, que puede ser independiente de cualquier autorización / reconocimiento que hayamos obtenido de usted. No condicionaremos su tratamiento aquí si usted firma la autorización (o no).


Marketing y Recaudación de Fondos

Limitaciones a la divulgación de la PHI con respecto a la remuneración

La divulgación o venta de su PHI sin autorización está prohibida. Bajo la nueva ley de HIPAA Omnibus, esto excluiría las divulgaciones para fines de salud pública, para tratamiento / pago para la atención médica, para la venta, transferencia, una fusión, O consolidación de todo o parte de este centro y para la debida diligencia relacionada, a cualquiera de nuestros asociados de Negocios, en relación con la realización de actividades del socio de negocios para este centro, a un paciente o beneficiario a petición, y según lo requiera la ley. Además, la divulgación de su PHI con fines de investigación o para cualquier otro fin permitido por la HIPAA no se considerará una divulgación prohibida si el único reembolso recibido es "razonable, Costo‐tarifa basada” para cubrir el costo de preparar y transmitir su PHI que sería expresamente permitido por la ley. En particular, en virtud de la Regla Omnibus, una autorización para divulgar la PHI debe declarar que la divulgación dará lugar a una remuneración para la entidad cubierta. A pesar de los cambios en la Regla Omnibus, la divulgación de conjuntos de datos limitados (una forma de PHI con una serie de-identificadores retirados de conformidad con los requisitos específicos de HIPAA) para la remuneración de conformidad con los acuerdos existentes es permisible hasta el 22 de septiembre de 2014, siempre y cuando el acuerdo no se modifique en el plazo de un año antes de esa fecha.

 

Limitación en el uso de la PHI para marketing pagado

De conformidad con las leyes federales y estatales, obtendremos su autorización por escrito para utilizar o divulgar su PHI con fines de marketing (es decir, para utilizar su foto en anuncios), pero no para actividades que constituyan tratamiento u operaciones de atención médica. Para aclarar, el marketing está definido por la regla Omnibus de HIPAA, como "una comunicación sobre un producto o servicio que anima a los beneficiarios". . . para comprar o utilizar el producto o servicio.” Bajo la Regla Omnibus, obtendremos una autorización por escrito de usted antes de recomendarle a un terapeuta alternativo, o a una entidad cubierta de Salud no asociada.

Bajo la regla de Omnibus obtendremos su autorización escrita antes de usar su PHI o hacer cualquier tratamiento o recomendaciones de atención médica, en caso de que la remuneración financiera por hacer la comunicación esté involucrada de un tercero cuyo producto o servicio podamos promover (es decir: las empresas que ofrecen esta instalación incentivos para promover sus productos o servicios a usted). Esto también se aplicará a nuestro asociado de negocios que puede recibir dicha remuneración por hacer un tratamiento o recomendaciones de atención médica a usted. Todas estas recomendaciones serán limitadas sin su permiso expreso por escrito.

Debemos aclararle que la remuneración financiera no incluye “como en los pagos en especie” y los pagos con el fin de implementar un programa de gestión de enfermedades. Cualquier regalo promocional de valor nominal no está sujeto al requisito de autorización, y acataremos los términos establecidos de la ley para aceptarlos o rechazarlos.

La única exclusión a esto incluiría: "recordatorios de recarga (de las recetas médicas)", siempre que la remuneración por hacer tal comunicación esté "razonablemente relacionada con nuestro costo" para hacer tal comunicación. De acuerdo con la ley, esta instalación y nuestros asociados comerciales solo solicitarán el reembolso por los costos permitidos que incluyen: Mano de obra, suministros y gastos de envío. Tenga en cuenta que los “equivalentes genéricos”, la “adherencia a tomar la medicación según lo indicado” y las “‐comunicaciones de administración o administración de medicamentos por cuenta propia” se consideran “recordatorios de recarga (de las recetas médicas)”.

Las‐comunicaciones de marketing cara a cara, tales como compartir con usted, un folleto o folleto escrito del producto, permitido bajo la ley vigente de HIPAA.

 

Flexibilidad en el uso de la PHI para Recaudación de Fondos

Bajo la Regla de HIPAA Omnibus el uso de la PHI es más flexible y no requiere su autorización si queremos elegir incluirle en cualquier fondo‐esfuerzos de recaudación de fondos que se hayan intentado en esta instalación. Sin embargo, le ofreceremos la oportunidad de "optar" por recibir futuras comunicaciones de recaudación de fondos. Simplemente háganos saber que quiere "excluirse" de tales situaciones. Habrá una declaración en su formulario de reconocimiento de paciente de HIPAA donde puede optar por "excluirse". Nuestro compromiso con el cuidado y el tratamiento no afectará de ninguna manera su decisión de participar o no participar en nuestros esfuerzos de recaudación de fondos.

Mejoras en los requisitos para las autorizaciones relacionadas con la investigación

Bajo la Regla de HIPAA Omnibus, podemos solicitar autorizaciones de usted para el uso de su PHI para futuras investigaciones. Sin embargo, tendríamos que dejar claro cuáles son esos usos en detalle.

Además, si le pedimos una autorización compuesta con respecto a la investigación, esta instalación aclararía que cuando se utiliza una autorización compuesta, y el tratamiento relacionado con la investigación está condicionado a su autorización, la autorización compuesta diferenciará entre los componentes condicionados y los no condicionados.

 

SUS DERECHOS CON RESPECTO A SU INFORMACIÓN MÉDICA PROTEGIDA

Si usted recibió este Aviso vía correo electrónico o sitio web, usted tiene el derecho de obtener, en cualquier momento, una copia en papel preguntando a nuestro Oficial de Privacidad. Además, usted tiene los siguientes derechos adicionales con respecto a la PHI que mantenemos sobre usted:

Para inspeccionar y copiar

Usted tiene el derecho de ver y obtener una copia de su PHI, incluyendo, pero no limitado a, los registros médicos y de facturación al enviar una solicitud por escrito a nuestro Oficial de Privacidad. Los registros originales no saldrán de nuestra oficina, y estarán disponibles para inspección sólo durante nuestro horario comercial regular, y sólo si nuestro Oficial de Privacidad está presente en todo momento. Usted puede pedirnos que le demos las copias en un formato diferente a las fotocopias (y lo haremos a menos que determinemos que no es práctico) o nos pida que preparemos un resumen en lugar de las copias. Podemos cobrarle una tarifa que no exceda la ley estatal para recuperar nuestros costos (incluyendo gastos de envío, suministros y tiempo del personal según corresponda, pero excluyendo el tiempo del personal para la búsqueda y recuperación) para duplicar o resumir su PHI. No condicionaremos la entrega de las copias en el resumen del pago de su saldo pendiente para servicios profesionales si usted tiene uno. Cumpliremos con la Ley Federal para proporcionar su PHI en un formato electrónico dentro de los 30 días, a la especificación Federal, cuando usted nos proporcione una solicitud escrita apropiada. También se pondrá a disposición una copia en papel. Responderemos a las solicitudes de manera oportuna, sin demora para la revisión legal, o, en menos de treinta días si se presenta por escrito, y en diez días hábiles o menos si el litigio por negligencia o la producción de pre‐demanda está involucrada. Podemos negar su solicitud en ciertas circunstancias limitadas (es decir, no tenemos la PHI, proviene de una fuente confidencial, etc. Si negamos su solicitud, puede solicitar una revisión de esa decisión. Si es requerido por la ley, seleccionaremos‐a un profesional de atención médica con licencia (que no sea la persona que negó su solicitud inicialmente) para revisar la negación y seguiremos su decisión. Si seleccionamos a un profesional sanitario con licencia que no esté afiliado con nosotros, nos aseguraremos de que se ejecute un Acuerdo de asociado de Negocios que impida la re‐revelación de su PHI sin su consentimiento por parte de ese profesional externo.

 

Para solicitar la modificación / corrección

Si otro médico involucrado en su cuidado nos dice por escrito que cambiemos su PHI, lo haremos lo más rápidamente posible al recibir los cambios y le enviaremos una confirmación por escrito de que hemos hecho los cambios. Si usted cree que la PHI que tenemos sobre usted es incorrecta, o que falta algo importante en sus registros, usted puede pedirnos que enmendemos o.

Corríjalo (mientras que lo tengamos) enviando un formulario de "solicitud de enmienda/corrección" a nuestro Oficial de Privacidad. Actuaremos sobre su solicitud en un plazo de 30 días desde su recepción, pero podemos ampliar nuestro tiempo de respuesta (dentro‐del plazo de 30 días) no más de una vez y no más de 30 días, O de acuerdo con las asignaciones de la Ley Federal, en cuyo caso le notificaremos por escrito por qué y cuándo podremos responder. Si concedemos su solicitud, le informaremos en un plazo de cinco días laborables, haremos los cambios anotando (no eliminando) lo que es incorrecto o incompleto y agregarle el idioma cambiado, Y enviar los cambios en un plazo de 5 días hábiles a las personas a las que nos pida y las personas que conocemos pueden confiar en la PHI incorrecta o incompleta en su detrimento (o ya tienen). Podemos negar su solicitud bajo ciertas circunstancias (es decir, no es por escrito, no da una razón por la que usted desea el cambio, no creamos la PHI que desea cambiar (y la entidad que hizo puede ser contactada), se compiló para su uso en litigio, o determinamos que es exacto y completo). Si denegamos su solicitud, le informaremos (por escrito en un plazo de 5 días laborables) por qué y cómo presentar una queja ante nosotros si no está de acuerdo, Que usted puede presentar un desacuerdo por escrito con nuestra negación (y podemos presentar una refutación por escrito y darle una copia de ella), que usted puede pedirnos que revelemos su solicitud inicial y nuestra negación cuando hacemos la divulgación futura de la PHI relativa a su solicitud, Y que usted pueda quejarse con nosotros y con el Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos.

 

A una contabilidad de divulgaciones

Usted puede pedirnos una lista de aquellos que nos han obtenido su PHI mediante el envío de un formulario de "solicitud de Contabilidad de divulgaciones". La lista no cubrirá algunas divulgaciones (por ejemplo, La PHI que se le ha dado a usted, a su representante legal, a otros para fines de tratamiento, pago u operaciones de atención médica). Su solicitud debe indicar en qué forma desea que la lista (es decir, en papel o electrónicamente) y el período de tiempo que desea que cubramos, que puede ser hasta, pero no más de los últimos seis años (excluyendo fechas antes del 14 de abril de 2003). Si nos pide esta lista más de una vez en un período de 12‐meses, podemos cobrarle una tarifa razonable basada en el costo para responder, en cuyo caso le informaremos del coste antes de que lo incurramos y le permitiremos elegir si desea retirar o modificar su solicitud para evitar el coste.

 

Para solicitar restricciones

Usted puede pedirnos que limitemos la forma en que su PHI se usa y se revela (es decir, además de nuestras reglas como se establece en este Aviso) mediante el envío de un formulario escrito de "solicitud de restricciones de uso, divulgación" (es decir, es posible que usted no quiera que divulguemos su cirugía a familiares o amigos involucrados en pagar por nuestros servicios o en proveer su cuidado en el hogar). Si estamos de acuerdo con estas limitaciones adicionales, las seguiremos excepto en una emergencia en la que no tendremos tiempo para comprobar las limitaciones. Además, en algunas circunstancias, es posible que no podamos conceder su solicitud (es decir, que la ley nos exige que utilices o revelemos su PHI de una manera que usted desee restringida, usted firmó un formulario de autorización, que puede revocar, Eso nos permite utilizar o divulgar su PHI de la manera que usted desea restringido; en una emergencia).

 

Para solicitar comunicaciones alternativas

Usted puede pedirnos que nos comuniquemos con usted de una manera diferente o en un lugar diferente enviando un formulario escrito de " Petición de Comunicación alternativa" a nosotros. No le preguntaremos por qué y nos acomodaremos a todas las peticiones razonables (que pueden incluir: Para enviar recordatorios de citas en sobres cerrados en lugar de en postales, para enviar su PHI a una caja de correos en lugar de a su domicilio/dirección, para comunicarse con usted en un número de teléfono que no sea su número de casa). Usted debe decirnos los medios alternativos o la ubicación que desea que usemos y explicar a nuestra satisfacción cómo se hará el pago a nosotros si nos comunicamos con usted como usted lo solicita.

 

Para quejarse u obtener más información

Seguiremos nuestras reglas como se establece en este Aviso. Si desea más información o si cree que sus derechos de privacidad han sido violados (es decir, no está de acuerdo con nuestra decisión sobre la inspección / copia, enmienda / corrección, contabilidad de divulgaciones, restricciones o comunicaciones alternativas), queremos hacerlo bien. Nunca le penalizaremos por presentar una queja. Para hacerlo, por favor presente una queja formal por escrito dentro de 180 días con:

 

The U.S. Department of Health & Human Services Office of Civil Rights
200 Independence Ave., S.W.
Washington, DC 20201
877‐696‐6775

O bien, envíenos un formulario de queja por escrito a la siguiente dirección:

Nuestro Oficial de Privacidad:
Yvonne Hubbard
Oregon Community Programs/Programas comunitarios de Oregon
1170 Pearl Street
Eugene, O 97401

Teléfono de la oficina: 541‐743‐4340
Fax de la oficina: 541‐743‐4369
Dirección de correo electrónico:  hipaa@oregoncp.org

Usted puede obtener su formulario de "queja de HIPAA" llamando a nuestro oficial de privacidad. Estas prácticas de privacidad están de acuerdo con la ley HIPAA original vigente el 14 de abril de 2003, y sin fecha de la regla Omnibus vigente el 26 de marzo de 2013 y permanecerán en efecto hasta que las sustituyamos según lo especificado por la ley federal y/o estatal.

 

Soy el padre o tutor legal y por la presente doy mi consentimiento informado para el tratamiento.

Leave this empty:

Signature arrow sign here


Signature Certificate
Document name: Documentos de Admisión de OCP - Paciente Externo (Opening Consents)
lock iconUnique Document ID: 61ab1381f6597e20fc39ccba61429a5e7c18cc43
Timestamp Audit
March 26, 2021 11:53 am PDTDocumentos de Admisión de OCP - Paciente Externo (Opening Consents) Uploaded by OCP Documents - ocpdocs@oregoncp.org IP 10.0.10.40
March 26, 2021 4:27 pm PDTIntake Coordinator - ocpclientpaperwork@oregoncp.org added by Mindi Brock - mindib@oregoncp.org as a CC'd Recipient Ip: 10.0.1.85
March 26, 2021 4:27 pm PDTMarketing Coordinator - mindib@oregoncp.org added by Mindi Brock - mindib@oregoncp.org as a CC'd Recipient Ip: 10.0.1.85
March 29, 2021 10:14 am PDTIntake Coordinator - ocpclientpaperwork@oregoncp.org added by Mindi Brock - mindib@oregoncp.org as a CC'd Recipient Ip: 10.0.1.85
March 29, 2021 10:14 am PDTMarketing Coordinator - mindib@oregoncp.org added by Mindi Brock - mindib@oregoncp.org as a CC'd Recipient Ip: 10.0.1.85
September 14, 2022 1:04 pm PDTOCP Documents - ocpdocs@oregoncp.org added by OCP Documents - ocpdocs@oregoncp.org as a CC'd Recipient Ip: 10.0.10.40
March 21, 2023 3:49 pm PDTOCP Documents - ocpdocs@oregoncp.org added by OCP Documents - ocpdocs@oregoncp.org as a CC'd Recipient Ip: 10.0.10.4
April 10, 2023 1:24 pm PDTOCP Documents - ocpdocs@oregoncp.org added by OCP Documents - ocpdocs@oregoncp.org as a CC'd Recipient Ip: 10.0.10.40